Billy_Red (billy_red) wrote,
Billy_Red
billy_red

Category:

Green Eggs and Ham (2019)


Мультсериал по детской классике, с намеками-аллюзиями на победу демократов в
президентских выборах США (2020). Скилл не важен.



[Сезон 1, Эпизод 13 — 2:33]


Чувак сдался! Он... бедный олух, который сидит и смотрит на краску.

— Продолжай смотреть!
— Да, сэр!
— Не при каких обстоятельствах не вставай со стула, пока краса не высохнет.

Watching paint dry / наблюдать как высыхает краска — англоязычная идиома , означающая невероятно скучный и  утомительный
процесс. Синяя краска - цвет демократической партии.


...самый большой человек в...  Персонажи являются вымышленными и любое совпадение с реально живущими или когда-либо
жившими людьми случайно.  Трамп-тауэр / Trump Tower  [Сезон 1, Эпизод 1 — 13:52}


Парик с антропоморфными чертами, как самостоятельный персонаж. Don't buy this. I've got a mate who sells them cheap: Spitting Image (2020 TV series)
[.]


S01E13



Итак, точное кол-во оставляет — 70.017. Все бобы Мишель подсчитаны, можно вздохнуть свободно.
Дональд Трамп также стал рекордсменом, заручившись поддержкой более 70 млн американцев в качестве проигравшего кандидата


Зелёные яйца и ветчина / Green Eggs and Ham (2019); Green Eggs and Ham (1960) — Доктор Сьюз / Dr. Seuss;  Watching paint dry; идиома; политика; выборы; президент; анимация; книга; культурное сознание;
Трамп носил дизайнерские костюмы и галстуки.  Его предшественник Барак Обама — появлялся в джинсах почти всегда и везде, если иного не требовал протокол; В 2012‑м Обама обошел Митта Ромни, в том числе благодаря тому, что его демократичный стиль выгодно смотрелся на фоне слишком чопорного республиканского кандидата. Восемь лет спустя, в 2020‑м, Ромни, единственный из республиканцев, поддержал импичмент Трампу по одному из пунктов обвинения. За что нарвался на весьма язвительный комментарий в Instagram Дональда Трампа-младшего, старшего сына президента. Тот разместил фотографию Ромни в джинсах с высокой талией и подписью Mom jeans – Because you are a pussy (на русский это можно перевести как «Мамкины штаны – потому что ты размазня»). К этому отпрыск Трампа добавил, что Ромни, не сумев в свое время победить кандидата от демократов, теперь решил примкнуть к ним [в борьбе за импичмент], а раз так, то пора бы его погнать из стана республиканцев;
Маршалл Маклюэн, автор термина "глобальная деревня", в обществе, где правит бизнес, социальные ритуалы скудны, а люди к ним равнодушны; такому обществу нужны шаблоны и инструкции, чтобы для каждой ситуации задавать правильный тон. И тон задает политический брендинг, где именно цвет служит основным фактором идентификации; Мишель Обама; Donald Trump; Точная копия / Spitting Image (2020); парик; политическая карикатура; easter egg;

Происхождение термина "аллюзия" от латинского "alludere" ‘смеяться, намекать’ ("ludere" — играть) датируется серединой XVI в. и означает "an expression designed to call something to mind without mentioning it explicitly; an indirect or passing reference" (выражение, призванное напоминать что-то без явного упоминания об этом; косвенной или опосредованной отсылкой). Изучая ход исторического развития данного понятия, Г. Блум определяет термин "иллюзия" (illusion) как синоним понятия аллюзии. В эпоху раннего Ренессанса аллюзия была тождественна каламбуру, или игре слов, и по этой причине она использовалась главным образом в сатирических произведениях. Во времена Ф. Бэкона (1561—1626) данным термином называли какое-либо символическое сходство в аллегории, параболе или метафоре, поэтому критика выделяла наряду с "описательной", "репрезентативной" еще и "алюзивную" поэзию. И только с начала XVII в., по мнению Г. Блума, развивается единственное правильное значение аллюзии как непрямой, скрытой ссылки, которая содержит намек; Аллюзия служит определенным "мостом", который соединяет предыдущее со следующим, представляет собой своеобразный способ обращения мыслей к прошлому и помогает осмыслить и категоризировать знания о мире;

Родоначальник английской литературы Джефри Чосер свободно использовал аллюзии в своем творчестве. Утонченная техника вкрапления аллюзий в контекст художественного целого является отличительной чертой творчества Д. Мильтона и А. Поупа (особый стиль последнего также иногда именуют "аллюзивным") аллюзии на мифологические
темы для освещения ключевых мотивов поведения людей; Аллюзия отличается от интертекстуальности, потому что она целеустремлена; от плагиаризма, потому что писатель не подает ссылки как на свое собственное; от цитации, потому что это — не цитата, которая берется в кавычки; и от клише, потому что у нее есть единственный источник; аллюзия — это литературный акт ссылки на любой предыдущий текстуальный референт, который предусматривает наличие фоновых знаний (совокупность свидетельств культурно- и материально-исторического, географического и прагмалингвистического характера, которые имеются у носителя определенного языка у читателя об этом факте и вызывает у него соответствующие ассоциации;
По определению большого энциклопедического словаря, аллюзия (лат. allusion — намек, острота) — стилистическая фигура, намек, посредством сходно-звучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения;
Метод аллюзии (намек, косвенное указание) довольно часто встречается и имеет большое значение в создании насыщенных образами текстов разных жанров, способствуя повышению их эмоционально-оценочного содержания; Целью использования аллюзии является обогащение элементарного высказывания и всего произведения сопутствующими знаниями и опытом Аллюзия при этом играет роль экономного способа актуализации истории, литературной традиции. Поэтому аллюзия, которую используют авторы, может быть как общеизвестным фактом и отвечать фоновым знанием рядового читателя, так и может быть узкоспециализированная, значения которой могут понять читатели определенного круга; "old wives fables"; Библия: "But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness (I Timothy IV, 7); Новый Завет. 1-е Тимофею 4:7 — Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,

аллюзии как основные средства реализации социально-исторического вертикального контекста; вертикальный контекст художественного произведения — сложная информационная категория, которая в своей структуре объединяет две контекстуальных плоскости или два вида контекста: социально-исторический и филологический;
Tags: англия, анимация, еда, кино, политика
Subscribe

  • КАК ЭТО БЫЛО В МОСКВЕ?

    8 августа 2008 года застало Главное оперативное управление (ГОУ — ред.) и Главное организационно-мобилизационное управление (ГОМУ — ред.) в прямом…

  • Запашок

    [02.08.21] Владимир Путин подписал указ о создании межведомственной комиссии по историческому просвещению. Ее возглавит помощник президента РФ…

  • Tommy (1975) - Does the story sing?

    Рок-опера британской группы The Who's Tommy вернется на Бродвей в 2021 году. История с главным героем оперы Tommy имеет мощный резонанс…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments